Я розумію, що слов’яни народ мудрий, придумають таке, що потім і самі голови ламають — щоб це могло означати. Ось черговий ребус: текстові завдання виконують райтери та веб-райтери.
Зміст запису
Чи під силу текстові завдання райтеру і веб-райтеру?
Все частіше я зустрічаю ці абревіатури на форумах, текстових біржах і авторських блоґах виробників контенту — копірайтерів і рерайтерів. Можливо ще є якісь нові абревіатури, не скажу. Але вони з’являються і, що найцікавіше, означають одну і ту ж діяльність — рерайтинг. Я розумію, що кожен хоч якось хоче виділитися на армійський приклад, де всі військові і роблять одну і туж справу, але є звання — від рядового до генералісимуса. Дійсно, може це якась ієрархія в письменницькому середовищі?
Написати про все це мене спровокувала стаття одного колеги по перу. Отже, ближче до справи. Я блоґер і копірайтер вже в зрілому віці, але намагаюся йти в ногу з часом і прекрасно знаю, хто такий райтер, — це людина, що займається графіті. Виходить, коли рерайтер чи то копірайтер називає себе райтером, то він малює на паркані, стіні або розмальовує пасажирський вагон поїзда?.. Але це куди ще не йшло. Паркан або відповідну стіну можна знайти в звичайному житті всюди, пиши не хочу.
Веб-райтер — а це, хто чи що таке? Де веб-райтеру знайти паркан в Інтернеті? Хіба що на картинці? Колеги або конкуренти, розумійте, мене як собі хочете, але як бути простому замовнику і з усім цим каламбуром розібратися? Як пояснити йому, яким чином райтер міг по чийомусь нерозумному і незрозумілому списку бажань вписатися в письменницьке середовище і те, що він не виконує текстові завдання на паркані і не продає свою писанину разом з парканом? Як пояснити замовнику, що веб-райтеру в Інтернеті потрібен не паркан, а Microsoft Office Word?
Райтер журналіст? Мабуть це ще терпимо…
Є ще одне значення слова «райтер» — журналіст. Тоді з якого переляку рерайтер себе кличе журналістом? Адже це абсолютно різні професії. Ви в цьому хаосі щось розумієте? Я, ні! Навіщо люди наводять на помилковий слід замовників? Я розумію, що все нове — це трепет життя, але не до такої міри.
Чим не зрозуміліше ми себе назвемо, тим складніше нам самим в цьому розібратися. Кожен тягне ковдру на себе і хоче крутіше і загадковіше виглядати. Хлопці та дівчата, а може потрібно бути простіше і люди до нас потягнуться?
Ну не буває в одній і тій же професії так багато назв. Дайте клієнту можливість зрозуміти, чим ви займаєтеся, і напишіть це на рідній мові, в доступній формі для середньостатистичного користувача Інтернету. Скажіть своєму замовнику просто, не ламаючи мову: «Я виконую текстові завдання для ваших сайтів». Так він вас зрозуміє, як ви гадаєте?